.
~ Hafa Adai ~
.
Visit the original Guam Poets Club Anthology at https://www.geocities.ws/guampoetsonline/
.
We hope that you will be inspired and enjoy your visit here on our special online anthology! Here you'll find poetry of various topics that stir the minds and touches the souls of poets from the beautiful Pacific island of Guam and across the globe! It is our mission to showcase literature talents in the beautiful interwoven lines of poetry. The poems do not necessarily reflect the opinions of the Guam Poets Club. Any reproduction of any of the poems is prohibited by law. However, poems used for nonprofit educational purposes are permissible. If you wish to share an inspirational poem or two, send an e-mail with the words "poem submission" in the subject area, along with your name/pen name, poem, village, and inspirational message (required) to the Web Master at mnrivera1@yahoo.com. Please note that poems will be reviewed for appropriateness, so please ensure that they can be viewed by all audiences.
.

Monday, June 13, 2016

The PIBBA Way

Pacific Islands Bilingual Bicultural Association

Loving the Pacific Way on our heavenly islands 
Where we promote bilingual-bicultural activities 
From gorgeous Guam to lovely CNMI
To spectacular Palau and the enduring Marshall Islands
From mysterious Hawaii to flourishing American Samoa 
Magical Pohnpei
Sleepy Kosrae
Glorious Chuuk 
Natural and Colorful Yap.

What is ours
What we have
What we share
And to give more.

Håfa iyo-ta,
Håfa guinahå-ta,
Håfa Ta Påtte, 
Ya u ta n’ai mas.

A ike el dikesed e klokled
A ike el ngar er ngii er kid
A ike el dolecholt e merous
Me a lmuut el sebeched el odars

Ta eo ej ad
Ta eo ippād
Ta eo jej leto-letak
Im an lelok elaplok.

No mākou pono’ī
E loa’a
E ka’ana
E hā’awi aku

O a'u mea
O mea o lo'o ia te a'u
O mea ou te fa'asoa
Ou te foa'i atu

Dahme atail
Dahme ai
Dahme kitail sapenki
en kihwei me lap

Meac  lasr
Meac oasr lasr
Meac kuht aipeisi kac
Ac sang yohk liki met ah

Meet aach
Meet mei wor reech
Meet si aa-affengen
Sipwe fargunus.

Meka yash
Meka fasiul yash
Meka si getapetap fengan iyang
Me yash mweoliu.

Experience the culture
Experience the language
Experience the splendor
Experience the tradition.

Iokwe, raan annim, kaselehhlia, alii, aloha
Olomwaay, hafa dei, tuwoh, mogethin, talofa

Join us
Share the knowledge
Share the richness
From the pillars of our people
And the cultural wisdom that abound us as FAMILIA
The Pacific Way
The PIBBA Way.
(c)Rivera, M.N.

Village:  Yona, Guam

*Palauan, Marshallese, Hawaiian, Samoan, Pohnpeian, Kosraen, Chuukese, and Yapese translation contributors:  Dr. Sauoleola Tanu, Senator Shelten G. Neth, Alister Tolenoa, Cheta Anien, Rachel Ngiruos, Professor Iwalani Koide, Paulina Yourupi-Sandy, and Jana-Lynn Soulmai.

No comments:

Post a Comment